書架 | 搜書
首頁  »  HE小說  »  [網王]仲夏夜之夢(重置中)

[網王]仲夏夜之夢(重置中)

奶油巧克力泡芙/著

下載作品   « 返回介紹頁  [作品目錄]

  1. 傳送TXT檔案到郵箱《[網王]仲夏夜之夢(重置中)》
  2. 點選下載《[網王]仲夏夜之夢(重置中)》TXT / 線路1
  3. 點選下載《[網王]仲夏夜之夢(重置中)》TXT / 線路2
  4. 點選下載《[網王]仲夏夜之夢(重置中)》TXT / 線路3
  5. Ⅴ (2019-02-06 10:07 更新,共 13 章)
  6. [催更報錯][查詢作者其它作品]
———————————作品重置中———————————
Shall l compare thee to summer's day?
我怎麼能夠把你來比作夏天?
Thou art more lovely and more temperate:?
你不獨比它可愛也比它溫婉:
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,
And summer's lease hath all too short a date:
夏天出賃的期限又未免太短:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
天上的眼睛有時照得太酷烈,
And often is his gold complexion dimm'd;
它那炳耀的金顏又常遭掩蔽:
And every fair from fair sometime declines,
被機緣或無常的天道所摧折,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
沒有芳豔不終於雕殘或銷燬。
But thy eternal summer shall not fade.
但是你的長夏永遠不會雕落,
Nor lose possession of that fair thou owest;
也不會損失你這皎潔的紅芳,
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
或死神誇口你在他影裡漂泊,
When in eternal lines to time thou growest:
當你在不朽的詩裡與時同長。
So long as men can breathe or eyes can see,
只要一天有人類,或人有眼睛,
So long lives this and this gives life to thee.
這詩將長存,並且賜給你生命。
——摘自莎士比亞《十四行詩》
(原文及翻譯來自百度百科,有誤還請不吝賜教)
!!排雷:
1、標題文案與內容無大關係,最多是時間和部分情節有關係!
2、儘量不ooc,有一小點私設
3、新人作者,高二黨,更新慢不定時,暫定每章1500字左右,假期會爆更,不會棄坑就是了,望理解
感謝遇見
內容標籤:
網王
歡喜冤家
青梅竹馬
甜文
搜尋關鍵字:主角:跡部涼奈,不二週助 ┃ 配角:網球王子眾 ┃ 其它:
一句話簡介:仲夏夜,少年和少女的故事。
立意:少年少女追逐夢想。

相關作品 « 更多相關作品  

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡渠道:mail